avocado dye

months keep passing between my blog posts while life keeps going at light speed. like my previous post months ago, i’m playing catch up! it’s better late than never, right? >.<

投稿と投稿の間にあっという間に何ヶ月も経ってしまっています。知らないうちに時間が過ぎていて、前回の投稿と同じように、今回も1年弱前のプロジェクトをお見せします☆

during 2020, the year of COVID-19 quarantining, i had gotten so many projects done! this is one of them 🙂

昨年は、新型コロナウィルスの影響で長々とステイホーム生活が続いていましたね。その間に試してみた制作の1つを紹介します。

“Botanical Colour at your Fingertips” by Rebecca Desnos

for the longest time, i was curious about avocado dye.  i came across some posts and accounts that talked about natural dyes, which led me to finding this book, Botanical Colour at your Fingertips, by Rebecca Desnos.  it’s such a beautiful book with lots of pictures and step-by-step instructions.  i’m pretty much a beginner dyer (i did a little in fashion college), and the dye turned out very satisfactory.  before purchasing her book, i had read her blog post, when researching how to store avocado pits and skins, and to mordant (a method of prepping) the fabric.

以前からアボカド染色に興味を持っていました。SNSなどを通して、こちらの本に出会いました。アボカドのみならず、色んな種類の植物性染色方法が載っています。ほぼ初めての染色体験(服飾専門学校で少し勉強しましたが)でも、ステップ・バイ・ステップでたくさんの写真が載っていて分かりやすく進められました。元々は、染色するにあたってアボカドの保管方法と生地の媒染工程について調べている中で、この本の作者、リベッカ・デスノスが書くブログを見つけたのです。

overall, the process took a couple of months to complete: from mordant (a way to prep fabric to take dyes better), which is recommended to let sit for at least 1 week; extracting the dye, which takes a few hours on the stove and another 24 hours to let sit; and finally, dyeing the fabric, which you let sit another week after drying the dyed fabric.  every step of the way was so exciting to see the outcome and smelled delicious along the way (the soy milk i use has a very sweet and fresh scent).

全体で言うと、下準備から染色完了まで、全部で2ヶ月くらいかかりました。と言うのも、生地の先媒染(豆乳ベースの液体に浸け、乾いてから少なくとも1週間置く)、染料作り(半日ほど煮込み、24時間は置いておく)、そしてやっと実際の染め作業(乾いてからまた少なくとも1週間ほど)に入る。待つ時間が長いだけに、ずっとわくわくソワソワしていました。この間、無調製豆乳の香りが甘くて爽やかに漂っていました。

  1. setting the fabric in the soy milk mordant.  i believe the fabric is 100% cotton (but it was so long ago that i purchased it…), if not cotton, i’m pretty sure it is a natural fibre with the lighter test to prove.
    豆乳を使った完全植物性の先媒染液に生地を浸ける。生地は確か100%コットンだったと思うのですが、かなり前に購入していたので、覚えておらず。ただ、ライターテストをして自然の繊維はほぼ確かです。
    [AVOCADO DYE] SOY MILK MORDANT
  2. after setting the fabric overnight in the refrigerator (to prevent the milk from spoiling in the summer heat).  then let dry.
    repeat the soak and dry process 2 more times.
    i let the fabric sit in a paper bag (closed well) for about 1 month.  the paper bag kept the fabric dry, but prevented bugs (the soy milk smelled delicious, and if i could smell it…).
    媒染液に一晩浸けてから乾かす。
    この工程を後2度続け、最低1週間のところ、1ヶ月ほど紙袋の中で保管しました。紙袋であれば、通気性はよく、(豆乳の香りが漂っていたので)真夏でも虫が入ってこないかなーと思って、しっかり閉じました。
    [AVOCADO DYE] SOY MILK MORDANT
  3. to store the avocado pits and skins, i washed the flesh off really well and stored them in the freezer.
    アボカドの種と皮はしっかり果肉を取り除いてから冷凍庫で保存しました。
    [AVOCADO DYE] PITS AND SKINS
  4. adding water!  i bought an aluminum pot specifically to dye in, as the book recommends.  apparently, the aluminum helps as a mordant as well, without having to include aluminum in the dye itself.
    水を投入!アルミの鍋を染色用に購入しました。
    染色する際に、鍋のアルミも媒染力があるようです。
    植物性ではない染料には染料そのものにアルミなどの金属が媒染用に含まれていることがあり、多少人体に害があると本に記載されています。
    [AVOCADO DYE] PITS AND SKINS
  5. simmer and stir, simmer and stir, simmer and stir.  then, cool.
    じっくり煮込んで、混ぜ、煮込んで、混ぜ、そして冷ます。[AVOCADO DYE] SIMMERING
  6. after breaking apart the softened pits and skins, simmer and stir more.  then, cool again.
    柔らかくなってくるので、粗熱が抜けたアボカドを手袋をした手で崩す。
    その後、また煮込んでは混ぜ混ぜを続ける。そしてまた、冷ます。[AVOCADO DYE] SIMMERING
  7. the pits and skins have softened quite a bit and mash really well.
    だいぶ柔らかくなったので、粗熱が取れたらもっとしっかり崩す。
    [AVOCADO DYE] SIMMERING
  8. i simmered and stirred one more time.  after cooling, i strained them through a muslin cloth layered on top of a sieve.
    もう一回煮込んで混ぜてを続けて、いい感じに染料が抽出できました。
    こし器にシーチングをかけ、染料をこす。[AVOCADO DYE] STRAIN
  9. look at that mush!  the avocado pits contain lots of tannins which help to fix the dye.
    アボカドの種と皮がこのように!
    種の中にはよりよく染まるためのタンニンがたくさん含まれています。
    [AVOCADO DYE] STRAIN
  10. after letting the dye sit in the pot for 24 hours, the dye is complete.  then, in goes the fabric!
    染料を24時間、鍋のまま放置。染料の完成です!
    生地を投入!
    [AVOCADO DYE] DYEING

ta-da!  for a first time, i was looking forward to having a perfectly imperfect, organic finish.
出来上がり!初回はあえてムラのある仕上がり。

[AVOCADO DYE] SCARF

[AVOCADO DYE] SCARF

aside from this scarf, i have one more batch of dyed fabric to hopefully sew a sundress in the future!
このスカーフ以外に、いつかワンピースを作るための生地も染めました♡

[AVOCADO DYE] SCARF