手作り

handmade denim sleeve

i’ve been spending the past couple of months going through my stock of fabrics and materials, and boy do i have lots of them that have accumulated over the years since fashion school. i had been putting off tons of projects that i bought fabric for and never got through to realizing. some projects i have finished, some have become things of my mind’s past, and in their place new ideas have formed–one of them being this denim sleeve.

この数ヶ月間、服飾学校時代から溜めてきたたくさんの生地や材料を整理していました。その量も半端ではありません。。。^_^;; やっと完成したアイデアもあれば、もう作らないであろう物もあったり、代わりになる新しいアイデアもたくさん考えています!完成した物の中で、今日はこのデニムのスリーヴを紹介しま〜す。

having been raised in seattle, i have a soft spot for starbucks and tully’s coffee, which are both found in tokyo. unlike in the states, most people use public transportation in this country. thus, our love for bags that are just big enough to cram all of our essentials in (representing people like moi). granted, there are many a cool, stylish girl that can seem to leave the house with a compact clutch holding just a smartphone (in a smart case that carries their train passes and credit cards all-in-one, or even better–apple pay), a tiny wallet, and lip tint. i mean, what about 3 packs of tissue, water bottle, makeup bag, notepad, pen, handkerchief, ipod, extra smartphone charger, etc….?? my point being: having to carry a personal tumbler or mug to my local caffeine joint, is way too much luggage than i already have to carry–especially for that unplanned stop-in to kill time.

私は、シアトル出身なのですが、「シアトルと言えば!」と言うとスターバックスがほぼ第一にあがりますよね?実は、タリーズ・コーヒーやシナモンロール専門店のシナボンなどもシアトル発なんですよ(シナボンがシアトル発とは、恥ずかしながら今年初めて知りました。。。)!どれも日本で楽しめるお店で、シアトル愛が熱いのか(ただのトレンド好きなのか?)どれも大ファンなんです♡
このように、レギュラーでコーヒー店に通っていたらどうしてもエコフレンドリーさを考えると、「手持ちのマグやタンブラーを使用したいなー」と思うことが多々あります。ですが、打ち合わせや待ち合わせで急遽立ち寄る場合があると考えると、普段からただでさえ荷物が多い私にとっては、持ち歩くことは楽ではありません。

although it’s not as green as having a personal tumbler at hand, i decided to make this fabric sleeve to replace the brown cardboard sleeves made of recycled material. yes, they are eco-friendly, however, not so much if they’re going straight back to waste after a couple hours of usage. there was a time where i would hold onto the sleeves for next time, but starbucks and tully’s have differently shaped cups, and i order anywhere between a short and grande, which would result in carrying around 4 sleeves at a time (at least starbucks uses the same size for tall & grande #marketresearch). they all started cluttering my bag again and became inspiration to make an all-inclusive sleeve for 3 different sizes at two different cafe chains.

確かに、紙のカップを使う点から、手持ちタンブラーやマグほどエコではないかもしれませんが、数時間しか使わないダンボールの使い捨てスリーヴよりはだいぶマシです。一時期は、スタバやタリーズのスリーヴを使い回してバッグにずっと入れていました。ショート、トール、グランデサイズ、そしてスタバとタリーズではカップの形が違うので、それぞれのお店の物を集めていたら、普通に4〜5枚持ち歩くことになってしまい、諦めました。実は、これがきっかけでどちらのお店でも、どのサイズでも対応できる1枚のスリーヴを作りました。

the result, i patched together some of my favorite leftover denim scraps (these are
another story on their own!) to sew up a denim sleeve that works for all three sizes at both stores (yay velcro!)! even more, i used quilting to function as insulation, working better than the cardboard.

たくさん余っていたデニムの残布(このデニムにも
ストーリーがあるんです!)をパッチワークにし、マジックテープを縫い付け、キルト芯を挟んで仕上げたらスリーヴとしての機能がしっかり実現できました。

it’s pretty cool to say, “no sleeve please!” and the barista goes, “umm… please be careful, it’s very hot” and BAM! i flash my swanky chic denim sleeve (brush that dirt off my shoulder, uh huh). before it all goes to my head, i understand that my next step is to create a portable, collapsable cup that i can carry around (or someone else can do the work for me? kickstarter?)… in the meantime, i’ll happily flash my washable sleeve that will be reusable for years. =)

レジで、「スリーヴはいらないです」と伝えると、「ええ、とても熱いので気をつけてくださいね。。」とキョトンとされたり戸惑われたりされます。そういう時に、ランプの下でドリンクの受け取りを待って、自信たっぷりにスリーヴを広げるのが気持ち良いんです!笑 こんな小さな事で快感を得るような私ですが、確かに手持ちタンブラーを超すエコフレンドリーな事はないですよね。いつか、もっとコンパクトに手持ちできる入れ物ができるまでは、このスリーヴを自信満々持ち歩きます!

have a great cup of caffeine!
みなさん、今日も美味しい一杯をいただけますように!

p.s. please do let me know your thoughts about this sleeve and if i should sell it on either or both of my shops!
このスリーヴを商品化するか悩んでいます!ご意見、ご感想、ご質問などありましたら、お気軽にご連絡ください〜

[creema] patchwork tee pee for kids & pets [NOW ON SALE]

[CREEMA] PATCHWORK TEEPEE

drumrollllllllllll / パンパカパーン〜

after much anticipation……… / 遂に・・・・・・

the patchwork teepee is NOW ON SALE on my creema shop!

パッチワークテントが完成し、creema にて発売いたしました〜!!

IMG_0747

the idea started when i had a leftover ikea curtain material that i wanted to put to good use 🙂 the curtain was just enough fabric to make a full teepee! i patchworked my favorite fabrics and used a chic gray alphabet pattern + chambray to keep it adult-aesthetic-friendly. it was a great challenge but tons of fun to make. i made a second one for keeping or leasing out. (feel free to email me if you are interested in leasing)

きっかけは、余っていたイケアの生地。それを土台に大好きな生地で作ったパッチワークをのせました。縁取りには、グレーのアルファベット柄やシャンブレーを使用し、大人でも楽しめる色合いにしてみました。製作にあたって、チャレンジはたくさんありましたが、お好み通りのポップな仕上がりになり、やりがいのある作品作りでした!個人用にもう一つ作っており、撮影用に貸し出しも考えております。(ご興味ある方はお気軽にご連絡くださいませ☆)

[CREEMA] PATCHWORK TEEPEE MOCKUP
check out the 1/10th scale model! / 1/10模型です?

come visit me in my CREEMA shop! peace . love . tokyo

CREEMA ショップをご覧ください!peace . love . tokyo

H A P P Y  S U M M E R !

[creema] denim + wool + knit upcycled clutch bag [SOLD OUT]

[CREEMA] UPCYCLED CLUTCH

my most recent handmade item, is this upcycled clutch bag! there are only two in this world and i am so proud of them (only one will be sold)!! there’s a little story behind them that i want to share with you today 🙂

最新作は、久々に縫い物、、、というより、初めて縫い物を販売いたします!この世に2個しかない自信作が仕上がりました。(販売は1つのみ)ちょっとしたストーリーのあるクラッチバッグです⭐︎



i teach english on the weekend, and one of my students and i talk about the importance of making clothes last (or rather he made me realize so: see my 2016 resolutions!). he tells me how he wears his clothes until they are worn thin and even then, he uses them as rags before tossing them. (side note: in japanese history, when materials and food were scarce, kimonos were used the same way: resized to fit children, upcycled into handbags or accessories, and eventually used as rags.) except, until this sweater–100% alpaca wool and made in ireland, it was the best quality–whose wool made him itchy and was unwearable. he told me that he had thrown this sweater away! i asked him immediately if it was still salvageable and fortunately it came into my hands.

after fashion college, i used to work for an italian clothing brand, where i was allowed to take home unneeded denim from pant alterations. i decided to combine this and the sweater to make clutch bags. two more things were needed though… instinctively i knew that pinstriped wool would be spectacular with it PLUS an “a-ha” moment led me to hand-weave a lemon yellow friendship bracelet specifically for the bag.

[CREEMA] UPCYCLED CLUTCH

週末は、英語を教えています。その生徒の一人とはしょっちゅうお洋服を大事に使うお話しをしています。彼は、お洋服を長年使用した後、穴が開きだした物を切って雑巾代わりに使う話をします。現代ではなかなか聞かない、古き良き日本の考え方が見えてきて、私は今年の抱負を決めるほど考え直させられたのです。しかし、あるセーターに出会った彼は、ついに新品状態のお洋服を捨てると言いました!ちょうど2016年の抱負を決めていた昨年末の事で、私が引き取りました。アイルランド製、100%アルパカウールの高品質のセーターでしたが、確かに私もウールニットには痒みを感じるので、リメイクしたいと考えました。

服飾学校を卒業後、しばらくインポートブランドで販売をしていましたが、デニムのお直しでお客様が不要の端切れは店長が持って帰らせてくださいました。このデニムとニットを組み合わせてクラッチバッグのデザインを考え始めました。そこにマニッシュなピンストライプのウールが加わり、一瞬のひらめきでレモンイエローの手作りミサンガをアクセントに作る事も思いつきました。

[CREEMA] UPCYCLED CLUTCH

i added these super cute floral pin badges from the POOL AOYAMA (which closes tomorrow, march 21st, 2016 *GASP*) and “OMG” light-bulb brooch from niko and…. / 私のには、the POOL AOYAMA(明日、2016年3月21日閉店なんですー T^T)のピンバッジとniko and…の『OMG』電球バッジをつけて、ポップにしました。

the lemon yellow and silver friendship bracelet, lightens up the otherwise dark clutch, so it’s usable in the spring. denim and knit goes well with casual looks, while pinstripes go with cleaner minimal outfits. / レモンイエローとシルバーのミサンガでダークめのクラッチバッグが一気に明るくなるので、春使用でも全然使えます!また、デニム+ニットでカジュアルに、ピンストライプでキレイめにと様々なコーディネートで活躍するワンポイントになります。

[CREEMA] UPCYCLED CLUTCH
in this illustration (by yours truly) / イラスト内のアイテム(私作です♥) :
short sleeved shirt / 半袖シャツ :
Acne Studios ready-to-wear SS16 “Morag pop white”
rusty orange skirt / パンプキンスカート :
ZARA SS16
mid-heel leather shoes / ミディアムヒールレザーシューズ :
ZARA SS16

[CREEMA] UPCYCLED CLUTCH
in this outfit / このコーディネートのアイテム :
shirt blouse / シャツブラウス :
MARGARET HOWELL FW2014
olive green gathered skirt / カーキギャザースカート:
slick mist shimokitazawa



[CREEMA] UPCYCLED CLUTCH

come visit me in my CREEMA shop! peace . love . tokyo

SOLD OUT upcycled clutch!

CREEMA ショップをご覧ください!peace . love . tokyo

販売済み リメイククラッチバッグ!

h a v e  a  n i c e  d a y  / /  良 い 一 日 を

completed

a handmade newborn baby gift

in december alone, i’ve had 3 friends and a cousin in law that had babies. with all the newborns, i was running out of baby gifts to send! last month, i was asked to make a diaper pouch/sheet with a detachable diaper wipe case. this is where i came up with the idea of giving diaper wipe cases! they’re quite useful and can be used for pets, hand wipes, and even around the house.

今月だけで親戚や友人が4人出産しました!でも、出産祝いの選択肢がなくなってきて、散々悩んでいたところ、手作りのオムツポーチ兼シート+取り外し可能なおしり拭きケースのご依頼をいただきました。それで手作りのおしり拭きポーチに決めました!子供がオムツ卒業してからも、ペット用、お手拭き用、テーブル用など様々なシーンで使えるのでかなり使い勝手が良いのです。

congratulations new mommies! / ニューママ達おめでとうございます!




there were a couple of points that i based the design on. / デザインポイントは2点ありました。
1. this bitatto removable, reusable plastic lid that keep wipes moist. bitatto attaches to smooth surfaces, like vinyl or the plastic bags that wipes come in. incorporating this type of surface became the main point.
ビタットという、直接ウェットティッシュの袋などに取り付けられて、繰り返し使えるプラスチックの蓋を使用したいと思いました。ビニールやプラスチックの袋などのツルツルした表面に一番くっつくので、デザインにこのような表面を取り入れる事が必要でした。

2. this fabric!! well i had saved this fabric for a rainy day, but color coordinating was fun!!
この生地!以前に一目惚れした生地を使う最高の機会でした!カラーコーディネートを考えるのも楽しかったです。

the fabrics
to add some contrast to the outer fabric, i chose a simple striped pattern for the inner layer. / 表の生地と変化をつけるため、シンプルなストライプの裏地を使用しました。

adding a zipper
the zipper in the back makes for a clean and sturdy closure. / ファスナーで取り出しが楽でありながら、しっかり閉まります。

adding vinyl
the main point. sewing on vinyl!! / メインのビニールを縫いつけました。

the bitatto window
tracing the bitatto window. / ビタットの窓口をトレーシング。

finished close up
FINISHED! / 出来上がり!

*i am planning to sell these on one of my shops soon! / 近日中にショップにあげようと思います〜!
*after much thought, i won’t be selling these… i am happy to take commissioned orders, so please do not hesitate to contact me. / いろいろ検討しましたところ、販売はいたしません。オーダーは承っておりますので、お気軽にご連絡くださいませ。
**since the bitatto lid is attached to the case itself, unless to switch colors, the bitatto never needs to come off! / ビタットは、ケースに直接つけているので、特に取り外す必要がない為、より長く使い続けられます。

tie ribbon

[d.i.y.] baby shower favors

last month, i hosted a dual baby shower for two of my expecting friends. both of them are due around the same time, and both are boys! i was limited with set up time and decorations, so i made a volumy tassel garland that’s easy to put up and instantly brightens up any party space. i didn’t have time to take many photos but here’s what the garlands looked like.

先月、妊娠中の友人二人のために共同ベビーシャワーを開催しました。同時期の予定日に加え、二人とも男の子が産まれるとの事!レンタルスペースだったので、飾り付けをする時間と場所も限られていた為、飾りはタッセル風ティッシュペーパーガーランドを作りました。ボリュームたっぷりで軽いので、これだけでも存在感たっぷりになりました。当日のお写真を撮り逃したのですが、こんな感じです!

BABY SHOWER GARLAND

now onto the MAIN subject of this post. a simple and easy baby shower favor d.i.y.! i know i do a lot of “simple and easy”, but seriously not many of us have all the time in the world, and efficiency is key. as long as your heart goes into making these favors, your guests will truly appreciate the gesture!

そこで、本日のDIYのテーマへ!超簡単&シンプルなベビーシャワープチギフト。いつもいつも、簡単やらシンプルと歌っていますが、時間を有効に活用するのは重要ですよね。一番大事なのは、心を込めて手作りの一手間を加えて、ゲストの方々に温かみが伝わる事です。

LET’S START! / 始めよう!

what you need / 材料:
small paper gift bags / ギフト用紙袋
chocolates, candies, or other small wrapped snacks / 個別包装されたチョコレート、キャンディー、お菓子
washi tape / 和紙テープ
printed (or written) thank you message / 手描き、もしくは印刷されたサンキューメッセージ
scissors / ハサミ
ribbon / リボン

print
1. print and/or handwrite/draw a thank you message to match the width of gift bag. / 印刷もしくは手書き/描きのサンキューメッセージタグを作る。幅はギフトバッグに合わせて。

cut out
2. cut out thank you message tag. i left some white space at the bottom where the tape will go, but this is optional. for some extra fun details, cut top edges in a curved, scalloped, or zig-zag pattern! /
メッセージタグを切り抜く。下端の白紙部分はテープを貼るのり代として残しました。面白みを出すのに、タグの上端は、カーブやスカラップ、ジグザグで切り抜くと良いです⭐︎

tape bag closed
3. fill gift bag with candies and snacks and tape closed. / ギフトバッグにお菓子を詰めて、テープで閉じる。

add tape to tag
4. tape washi-tape to the bottom edge of tag. make sure to leave about 1/3 inch of the tape from the bottom edge of the tag to attach to the gift bag. / メッセージタグの下端に和紙テープを貼る。ギフトバッグに貼り付ける分量を半分残す。

tape tag to bag
5. tape tag to gift bag. let the detailed top edge stick above the gift bag. / メッセージタグをギフトバッグに貼り付ける。先ほど不規則に切った上端は、紙袋の上から出るように配置してね♥

tie ribbon
6. finish with a ribbon! / 最後にリボンを結ぶ!

FINISHED! / 出来上がり!

completed closeup

[d.i.y.] starry night card stock garland

right smack dab in the middle of the holiday season, bustling around for presents, preparing the house for the freezing winter months and the streams of expected guests, i of course had to think up another diy decoration project (well it was more because i had come across these dreamy fairy lights that i’ve been looking for all year) and thanks to my overly ambitious creative mind, i always lose a lot of sleep … but the results are worth it.

クリスマスシーズン真っ只中の今、家族のプレゼント探しから、大掃除、クリスマスパーティの準備などなど、やる事が途絶えない師走のこの時期に、新しいDIYを思いついてしまいました。実を言うと、インスピレーション源は一年中探していたフェアリーライトを niko and… で見つけた事です。睡眠時間削ってでもどうしても作りたかったスターガーランドが完成しました。

LET’S START! / 始めよう!
*sample uses 5 sheets for 30 stars / サンプルは5枚=星30個使っています

what you need / 材料:
1 A4 size card stock (for 6 stars) / A4サイズ厚紙や画用紙1枚(星6枚)
white acrylic paint / 白いアクリル絵の具
sponge for painting / スポンジ
gold spray paint / ゴールドスプレーカラー
printed template (1 sheet=6 stars) / 型紙のプリント(1枚=星6個)
CLICK HERE FOR FREE TEMPLATE / 無料型紙は、こちらをクリック
all purpose glue / 糊
scissors / ハサミ
needle or pointed tool / 目打ち
ruler / 定規
cutter / カッター
cord / 紙紐
tape / テープ

paint card stock
1. use a sponge to paint card stock. this adds a marble-type of effect for the first layer! then spray a thin layer of gold paint. (i used strips of leftover cardstock.) / スポンジでアクリルペイントを厚紙に叩くように塗る。マーブル調になります。次にゴールドのスプレーカラーを薄く塗る。(私は余り物の厚紙を使用しているので紙サイズが異なります。)

finished card stock
2. after at least 24 hours of drying the paints, the sheets are ready! i purposely left a couple of sheets uncolored. / 24時間ほどペイントを乾かしたら、紙の準備が終わります!あえて数枚ペイントをしないでいます。

paste individual star templates
3. glue the template to the back of the prepared card stock. make sure to glue the entire surface of each star. since i had irregular sized strips i roughly cut the individual stars out. / 型紙のプリントを厚紙の裏に糊で貼る。しっかり星の中全体を糊付けする事がポイントです。私は余り物の紙を使っていたので、先に型紙を荒く切り分けてから貼りました。

cut individual stars
individual stars
individual stars back
4. cut the individual stars along the outside lines. / 外側の線に沿って星を一つずつ切り抜く。

// set aside the B stars (the plain stars) and we will work on the A stars (the ones with glue tabs and dotted lines) for STEPS 5-7 //
// 一度 Bの星(無地のシンプルな星)をよけて、ステップ5〜7では、Aの星を加工します。//

hole in center
hole in center close up
5. for the A stars (or the stars with tabs) poke a very small hole where the lines meet in the center of the star. / Aの星の線が重なり合う中心点に目打ちで小さく穴を刺す。

star score and fold directions
score
6. use a cutter to gently score along the lines as shown in above picture. for the lines that need to be scored from the outside, 1. score from the center hole to each of the five points of the star and 2. connect the two points of the glue tab folds. / 上記図の通りにカッターで優しく、浅く溝を切り込む。表面の線は、1. 中心の穴から星の5つの頂点まで一つずつ線を引く。2. のり代の折り線は、端点の間を線を引く。

fold scored lines
7. fold the scored lines. see the picture in step 6.: for the blue lines, the fold (or mountain fold) should be on the outside. for the red lines, the fold (or mountain fold) would be on the inside. / 溝に沿って折る。ステップ6.の図の青い破線は表面が山折りになります。赤い破線は内側が山折りになります。

tape cord
8. returning to the B stars (the plain ones), lay out your cord and plan where to attach the B stars. tape the garland cord onto the insides of these stars. / ここからBの星(無地タイプ)に戻ります。ガーランドの紐とBの星の位置を決めます。Bの星の内側に紐をテープで固定します。

star completed
completed star side
9. find the corresponding sized A star for each B star from step 8 (star sizes 1-3). place a small amount of glue on the glue tabs on both sides of a single star point and attach to B star. this step takes a lot of patience: hold the point in place for about 30 seconds to 1 minute. then move on to the next two glue tabs, and repeat until you complete the star. remember, PATIENCE IS KEY! / テープで固定したB星のサイズ(1〜3)に合うA星を探す。一つの頂点の両のり代に少量の糊をつける。丁寧にB星にのせ、30秒〜1分間手で押し付ける。このステップでは、一回に一つの頂点を終わらせてから次の頂点へ進めます。気長〜に丁寧に進めるのがキーポイントです!!

completed
FINISHED! / 出来上がり!
they really are dreamy when combined with these fairy lights! / フェアリーライトと組み合わせて暗い部屋でも暖かくて夢のような空間に仕上がりました。

completed with christmas tree
this is what it looks like with the christmas tree. i plan on keeping them up through the winter (or maybe through the year…) though. / クリスマスツリーと組み合わせています。クリスマスだけでなく、少なくても冬の間はずっと飾り続ける予定です!

h a p p y  h o l i d a y s ! !

[d.i.y.] super easy necklace and earring holder

in addition to the ring & earring holder d.i.y. i posted earlier yesterday, i did this super easy three-step necklace & hook earring holder. this one is easily modifiable (i.e. adding a decorative frame, hanging on the wall or setting on the dresser) and worth every second to make it. check it out!

一つ前に載せたスタッズピアス+リングホルダーのd.i.y.と共に作ったもう一つのd.i.y.が『超簡単ネックレス+フックピアスホルダー』です!3ステップでできてしまう上に、フレームを加えたり、壁掛けにしたり、置き型にするなど使い方の自由がききます。どうぞご覧あれ〜

LET’S START! / 始めよう!

what you need / 材料:
cork board / コルクボード
fabric / 生地
ruler / 定規
scissors / ハサミ
glue gun / グルーガン
tacks / 画鋲

[optional / お好みで]
cardstock for stencil / ステンシル用の画用紙
compass / コンパス
fabric spray paint (i used Somay-Q in silver) / 生地用スプレーカラー染めQ エアゾール ギンギラ銀


1. place cork board (the top one is MUJI’s M size for earrings and the bottom is the L size for necklaces) on fabric and cut about 1.5 inch/3~4cm around the board as seam allowance. fold and glue edges to the back side using a glue gun. (OPTIONAL: i cut/ripped a separate fabric slightly smaller than the cork board and glued it to cover the edges of the first fabric. i decided to leave them frayed since the glue would prevent further fraying.)
コルクボードを生地の中心に置く。(フック/フープピアス用には無印良品のMサイズ、ネックレスにはLサイズを使用しました。)コルクボードの厚みに合わせて縫い代を3~4cmで周囲をカット。縫い代を裏面に折り返してグルーガンで止める。(お好みで表地の縫い代を隠す為に裏にもお好きな生地を糊で止める。糊で生地が固まるので、私はあえて割いて裁断をし、端の始末をしていないです。)



2. [this step is optional!] make stencil and spray. i cut out a random circle pattern. / [柄を加えるステップです。必要なければ次へ!] 染めQなどスプレーカラー用のステンシルを作り、スプレーする。こちらはサークル柄にしてみました。



3. after drying the spray for at least 24 hours, use tacks (i used MUJI’s) to hang hook/hoop earrings and necklaces. / 24時間ほど乾燥させてから画鋲(こちらも無印良品)を指し、ネックレスやピアスをかける。


FINISHED! / 出来上がり!