finished

[d.i.y.] super easy name placements

you’ve hit wedding crunch time and your guest list is finally finalizing. of course, this has to be at the last minute. if you can find a calligrapher at the last minute, that’s great, but you just don’t want to think about it and want to use the ol’ computer and printer for name placements. however, you still want your name placements to look great! here’s a d.i.y. for you!! (if your guest list is mostly finalized and you want to check this off your list earlier on, it doesn’t hurt to make some name placements for the “maybe”‘s and a few blank ones for last minute “i can make it!”‘s.)
結婚式の準備のラストスパート!ゲストリストが確定してやっと始められる準備の一つが席札。印刷会社に頼むのも時間とお金がかかるし、できればご家庭のパソコンとプリンターで済ませたいところ。もちろん、見た目もちゃんとしたいし・・・そこでこのDIYがオススメです!(ゲストリストがある程度確定していれば、お返事をいただいていないゲストの分も多めに作って早めにこの作業を終わらせる手もあります。また、念のため、何も書かれていない席札を多めに作っておくのもオススメです。)

LET’S START! / 始めよう!

the goods

what you need / 材料:
card stock (optional: 2 types for front and back) / 厚紙または画用紙 (オプションとして表と裏で別々の紙を2種類)
printed names / 印刷されたネーム
cutting board / カッティングボード
cutter / カッター
(if available, a paper cutter will speed things up! pre-cut the names and card stock to size before hand (see below steps for sizes. front and back are the same size). / ペーパーカッターがあれば早いです!前もってネームと厚紙を人数分切り出しておくと、なお効率いいです。下記ステップに各サイズを表記しています。厚紙は、表裏共に同じサイズです。)
ruler / 定規
(i used a transparent sewing/patterning ruler (see step 1) to measure and cut simultaneously. / 透明のパターン用定規(ステップ1をご参照ください)を使うと測りながら切ることが出来て、スピードアップ出来ます。)
double stick tape / 両面テープ

cut out  names
1. cut out the names to 8.7cm x 4.7cm/3 1/2in x 1 3/4in (i cut 5mm/1/8in around the rectangle using my patterning ruler). / 印刷されたネームを8.7cm×4.7cmに切る。(透明の定規を使って長方形の周り5mmでカットしました。)

double stick names
2. apply double stick tape to the backs of the names and apply to the center of the front card. / 両面テープをネームの裏に貼り、表になる厚紙の中心に貼る。

cut out card
3. cut out the front card to 10cm x 6cm/4in x 2 3/8in (here i cut 7mm/1/4in around the name paper using the patterning ruler). / 表カードを10cm×6cmに切る。(透明定規を使用してネームの周囲7mmでカットしました。)

cut out backing
4. match the front card to a corner of the back card, and cut to the same size. / 裏紙の角に表カードを合わせ、表カードのサイズに合わせて切る。

score backing
5. with a cutter, lightly score the back card 2cm/3/4in inside one of the longer sides. / カッターを使用して、裏カードを長い辺から2cm内側に軽〜く切り込みを入れる。

close up of score
here’s a close up of the score. / 切り込みのアップ。これくらい軽くでいいのです!

fold score
6. LIGHTLY fold score, with the cut side on the inside. / 優しく折り目を作る。切った面が内側の谷面になります。

double stick backing
7. apply double stick tape to the thinner side of the score, again with the cut side facing down. / 山面になる側の細い部分に両面テープを貼る。

attach backing to card
8. attach the backing to the front card, making sure that the name card is facing right-side up, and aligning the taped end to the top back side of the name card. / 裏カードを表カードと合体する。その際に、表カードのネーム面を手前に向け、裏カードのテープ面が表カードの裏の上端に合わさるように貼ります。

finished
FINISHED! / 出来上がり!

it's flat!
this name card is great because it is easily flattened to lessen the load to take to your wedding reception! / この席札は、平にしやすい上、最低限の場所をとるので披露宴の荷物を詰めやすくします!

[side note / ちなみに]
regarding my printer & paper for d.i.y. wedding paper items
d.i.y.ウェディングペーパーアイテムで使用しているプリンターと紙について

printer & paper
| my printerプリンター |
CANON PIXUS MG7530

an amazing purchase!! it prints both fine or fast, adjusts to many paper types, can print via wifi and from smart phones, and the quality is just great! for weddings, it’s best to print with a “fine printing” setting. it will look absolutely professional! / 重宝しています!ファインとスピーディで印刷設定を変えられ、様々な紙面に印刷できる上、wifiでスマホからも印刷できます。そして、何よりもクオリティが最高です!結婚式のためでしたら、ファイン設定がオススメです。

| aravealアラベール |
MY FAVORITE. i recommend it to all my customers for it’s supple texture and matte look. since i take orders for making name placements, i have my own batch that i order from this online shop and my computer prints perfectly on it. / お客様にいつもオススメしている紙です。表面の凹凸がさりげなく、なめらかでマットに仕上がります。席札のご注文をいただいているので、takeopaperさんから発注して常備しています。自宅のプリンターでも綺麗に印刷されます。

thank you

[fashion trend study] S/S 2007 (colors)

in continuation of my last fashion trend study from last year (which i haven’t been able to keep up… but plan to do at least once a month this year! <- i said it!), today i am talking about the colors (makeup in particular) of 2007 spring/summer. 今日は、昨年始めたファッショントレンドスタディーの続きを(今年こそ、毎月1度はトレンドスタディーをします!!←断言しました!)!前回の2007年春夏の続きですが、今回はランウェイのコスメカラーについてお話しします。

for this season, the main cosmetic colors used on the runway were:
2007年春夏ランウェイのコスメティックカラートレンドは:
bright orange/red / 鮮やかなオレンジやレッド
pink / ピンク
silver / シルバー
gold / ゴールド
blue (turquoise) / ブルー(主にターコイズ)

[FASHION TREND STUDY] S/S 2007 COLORS

[FASHION TREND STUDY] S/S 2007 COLORS

although i didn’t have space for the blue, there were many combinations incorporating blue, like turquoise & gold or blue & red. the bright orange, red, and vermillion hues were found in many bold lady-like looks and athletic, sporty styles. on the other hand, pink was used generally in the romantic trend. as for gold and silver, they were of course used often for the metallic looks. what was fresh and sweet were the gold and pink combinations for romantic makeup looks.
コラージュにはブルーをあまり組み込んでいなかったですが、ブルーとゴールドやブルーとレッドの組み合わせなど多く見られました。オレンジとレッド、朱色などはレディーライクの強い女性を演出するルックに多く見られ、スポーティなスタイルにも見られました。逆にピンクは主にロマンチックトレンドで多く使用されたものの、メイクではピンクとゴールドの組み合わせが新鮮なスイートさを表現していました。もちろん、ゴールドとシルバーはメタリックトレンドで使われていました。

in addition to the colors, working on this collage reminded me of the slew of new models and their iconic doll-like faces that i fell in love with. some of them include:
カラーに加えて、作業をしていて思い出したのは、当時大ブレイクだったお人形さん顏のモデル達。改めて惚れ直しました❤︎:
lily cole / リリー・コール
jessica stam / ジェシカ・スタム
gemma ward / ジェマ・ワード
agyness deyn / アギネス・ディーン
doutzen kroes / ドウツェン・クロース

2016 resolutions

happy new year! / あけましておめでとうございます!

today i want to talk about all the goals i have for this year. there are so many new projects i want to work on and unfinished projects i want to complete. i feel that listing them here will make me make them happen. i’ve been spending a lot of time planning and organizing my days carefully in order to have an allotted time for each project.
今日は、今年の抱負についてお話ししたいと思います。たくさんの新しいプロジェクトや過去の未完成のプロジェクトを終わらせたいので、ここで書くことによって、行動に移すモチベーションにしたいです。毎日、毎週細かくスケジュールを組んで、制作に時間をあてられるようにしています。

[mental resolutions]
// be less critical of others, and more critical of myself (constructively). in doing so, i hope to become a positive human being. / 他人を批判するより自分を建設的に批判する。そこから、ポジティブな人間になれるようにつなげていきたいです。

// be less wasteful of time, money, and objects. vivienne westwood says: “buy less. choose well. make it last. quality, not quantity.” / 時間、お金、物の無駄遣いを減らす。ヴィヴィアン・ウエストウッドが言った通り「買うことを減らす。上手に選ぶ。長く大事に使う。量より質。」

// overcome my fears and restraints of success. to step out of my comfort zone. / 成功と成功への道を怖がらない事。慣れない領域こそに一歩踏み入れないと、今の生活から抜け出せない。

[physical resolutions]
// last year i had some issues with my knee and i was told that it was an issue stemming from my bad posture. bad posture can lead to other pains throughout the body, so this year i’m going to concentrate on hopefully bettering this. / 去年は膝を痛めて、整形外科や整体に通って言われたのは、姿勢の悪さ。骨盤のバランスから身体の健康が成り立ちます。なので、今年は姿勢を正す!

[creative resolutions]

happy 2016!!
// draw more! illustrations, fashion design, and graffiti art. so many friends and family have supported me since they’ve known me. i’ve received these wonderful sketchbooks and drawing pads over the past few years, and this year i’d like to put them to use! / 描く描く描く!イラストやファッション画やグラフィティーアート。長年、家族や友人にサポートしてきてもらっていて、こういうスケッチブックやクロッキーブックをいただいて来ました。今年はそれをたくさん活用させて、自分の絵を磨きたいです。

// fill my visual life with more color. / 自身のビジュアルの世界をカラーで彩る。

・・・・・・・・・・
some of these i’ve already started on (a 52 week illustration challenge and 2 week yoga challenge!). find me on instagram to follow my artistic adventure of 2016! @min0ribiy0ri / 何点かもう始めている物もあります(52週イラストチャレンジや2週間のヨガチャレンジ)。2016年のヴィジュアルワールドは、インスタグラムにて紹介していますので、よかったら是非ご覧ください。@min0ribiy0ri