life

mr. banana leaf

[WEDDINGS] MR. BANANA LEAF

it’s that time of week to introduce another wedding item i’ve made in the past in honor of #tbt #fbf! i love love love working on wedding items, be it paper, fabric, ribbon, crafts, anything.  being able to communicate with a couple who is ready to take their first big step together makes me equally as happy for them and in turn, myself.

this couple got married on november 22nd (11/22), a date also known as “the good (married) couple’s day”, as 11-22 can be read as ii-fuu-fu (the good husband and wife).  the two live in singapore for the husband’s job but held their wedding in japan.  since i make fully one-of-a-kind custom order items, most of the couples i work with have a very clear image of their wedding.  these two were one of them.  (aside from the items i made, the bride also worked on many other items, and like many a bride and groom, they worked on it until the very day of the wedding.)

their paper items (programs, name cards, thank you stickers, and after party flyers) were inspired by an illustration on an outdoor bathroom wall in the Singapore Botanic Gardens.  they had asked me to recreate this wall, which was a very large amount of work, but definitely well worth it with their ecstatic reactions.  the tallest and their favorite of the trees/plants on the wall was Mr. Banana Leaf, which became their “official” wedding logo.


今週もこの日が来ました!過去のウェディングアイテムを紹介する #tbt #fbf ブログ。ウェディングに携わるのは、本当に幸せいっぱいな気持ちになるので、大大大好きなお仕事なのです!ペーパーに限らず、ファブリック、リボン、クラフトを使って私の大好きな『デザイン+手作り』に幸せな要素が加わるのですから。カップルが夫婦としての一歩を踏み出す日のためのご希望のイメージやアイデアを思う存分に教えてくださり、たくさんのコミュニケーションを交わしながら思い通りのアイテムに仕上げて行くのが私のお仕事。

今回のカップルは昨年の11月22日(いい夫婦の日)にご結婚されました。ご新郎のお仕事でシンガポールに滞在されており、ご結婚式は日本で挙げられました。完全オリジナルのデザインをしていると、ほとんどのお客様は、はっきりとしたイメージを持たれており、このお二人ももちろんその中。私が作ったアイテムの他に、たくさんのアイテムはご新婦様が考えられ、お二人で当日までガッツリ製作されていたようでした!

作ったアイテムは:席次表/メニュー/プロフィールを含めたウェディング冊子、席札、引き出物バッグのサンキューシールと二次会のフライヤー。その中心的存在となったのは、バナナリーフ君。シンガポール・ボタニカル・ガーデンズのお手洗いの壁に描かれた植物のイラストを再現し、植物達の中でも一番ご新郎様、ご新婦様が惚れ込んだのはバナナリーフ君なのです。再現するのにかなり手がかかったのですが、お二人のリアクションをいただいたら、本当にやりがいを感じました!!

from this / この壁から:

[WEDDINGS] MR. BANANA LEAF

to this / このイラストに:

[WEDDINGS] MR. BANANA LEAF

here is their wedding reception pamphlet!
this pamphlet includes the couple’s profiles, menus, and the seating chart
(sekijihyo as mentioned in a past post).
こちらがウェディング冊子!
席次表、メニューとプロフィールが入っています。

[WEDDINGS] MR. BANANA LEAF

The fork and knife on this menu are original vector works. / フォークとナイフはオリジナルです〜

[WEDDINGS] MR. BANANA LEAF

[WEDDINGS] MR. BANANA LEAF

[SHOP ANNOUNCEMENT]

[SHOP ANNOUNCEMENT] VACATION FROM APRIL 15TH ~ 24TH
I’ll be going on vacation next week. my ETSY and CREEMA shops will be on vacation from Tuesday April 14th to Friday April 24th. I will be taking orders until Monday the 13th!

// DON’T FORGET! //
Mother’s Day is right around the corner, and deliveries made the first week of May may be delayed due to back-to-back Japanese national holidays



[ショップのご案内] 休暇 4月15日 〜 24日
来週1週間半ほどお休みいただきます!ETSYとCREEMAショップ共に4月14日〜4月24日までお休みいたしますのでご了承ください。明日まではご注文承ります。

// こちらもお忘れなく〜! //
母の日まであと少し!ゴールデンウィークでお荷物が遅くなる可能性もありますので、お早めのご注文をオススメいたします!

asahi gardener skateboard design

* this post was originally posted on my tumblr. 4 months ago. / こちらのブログは、自身の tumblr. にて4ヶ月前にアップしたものになります。

a post about one of my favorite works so far.  yesterday, hanging out with my friend, akira, we talked about the skateboard i designed for him.

it all started last year, when he asked me to design his company logo.  his kanji character for “akira” is also read as “asahi” (sunrise).  and for his birthday this year, i took a blank skateboard, and designed a double-sided “asahi gardener” skateboard.


これまでの自分の作品の中で一番好きとも言えるものを紹介します。昨日、友人のアキラ氏と話していて思い出したこの作品。

庭師をしている彼に、昨年「ロゴデザインしてよー」って言われて、、、まだ自信の欠片もない時期でしたが、旭(あきら)=「あさひ」とも読むんだよ〜 と、立ち上げた会社の名前の説明をしていてピンと来たデザインでした。今年のお誕生日プレゼントに「asahi gardener」ロゴをスケートボードの両面にデザインを入れてみたのです。


the process / プロセス

painting
the top side, i painted a blue to yellow gradient in acrylic.  it had been a few years since i last held a paint brush… / 表面は、久々に手にした筆で旭グラデをアクリルで。

grip tape
for the grip tape, i cut out his logo by hand (hand cutting curves on grip tape is quite a challenge). / ザラザラのグリップテープからロゴを切り抜きました。(正直、紙ヤスリと同じような材質をカッターで丸く切り抜くの、、、大変でした。)

matte black
for the bottom side, i went simple with matte black. / 裏面のテーマはシンプルで存在感大なマットブラック。

masking
and if anyone hasn’t noticed yet, i really do love using my cutter.  this also was a painstaking process, cutting around the logo on masking tape. / カッター作業が大好きなのです。ゆっくり慎重にマスキングを切り抜く作業。

spraying
but there’s something about stenciling and spray paint that gets me excited!  i often stencil and spray on fabrics, but it all really started in junior high when i met spray paint at the craft store.  (i literally went to the craft store once a week.)  / スプレー缶とステンシルは、本当にあがります。学生時代からお洋服に使用していましたが、始まりは中学校。毎週のように通っていたアート材料を売っているクラフトショップで出会ったのです。

black and white

i honestly can’t pick sides since that matte black touch has captured my monotone heart…. but sunrise gradient peeking through grip tape is priceless. / どっちが好きかと聞かれても、選べないです。モノトーン好きな私からして、マットブラックのカッコよさがなんとも言えないんだけど、グリップテープから見える旭グラデも良いんだなー。。。

asian themed wedding program

in honor of throwback thursdays and flashback fridays, i want to post my past wedding item designs on fridays, japan time (which would mean it’s #tbt somewhere else in the world).  and to start them all, here’s the very first wedding program i designed, which was for my brother’s wedding.

最近 sns のおかげで #tbt(スローバック・サーズデイ)や #fbf(フラッシュバック・フライデイ)というハッシュタグが流行っています。その旋風に乗って、これまでの私がデザインしたウェディングアイテムを金曜日(日本時間であれば、世界のどこかでは #tbt or #fbf になるはず)に紹介したいと思います。まず最初は、初めて作ったウェディングアイテム、兄のウェディングプログラムです。ウェディングプログラムとは、日本語で言う挙式の式次第の事です。

ASIAN THEMED WEDDING PROGRAM / アジアンテーマのウェディング式次第

program
the groom is japanese, the bride is chinese.  since both have kanji (chinese characters) names, i knew from the get go, to start with kanji stamps.  although the wedding was in the states, since i live in tokyo, it was easy for me to have these stamps hand-crafted at a local stamp store here. /  新婦は中国系アメリカ人なので、両家とも漢字の名字があるため、ハンコが最初のデザインポイントでした。ウェディング事態はアメリカで開催されましたが、私自身は日本に住んでいるので、事前にデザインを考え、ハンコ屋さんに作っていただけました。特に中国語のお名前は、時には日本の漢字に存在しない事もあるので、今回はこちらが難点でした。

process1
process2
process3
process4
process5
inside
tools used: pearl card stock in purple & lime green / printable pearlescent paper in off white (it smudges!  so be careful not to touch the ink until it dries!) / organza ribbon in bronze / clear emboss stamp ink / gold emboss powder / emboss heater / stamps / rubber cement

使用材料:パールカード紙 / 印刷できるパール紙(印刷時に滲みやすいので、乾くまで触らないように!)/ オーガンジーリボン / エンボススタンプインク / エンボスパウダー / エンボスヒーター / ハンコ・スタンプ / ラバーシメント