my 2020 olympic emblem

for the 2020 tokyo summer olympics, the japan olympic committee decided to ask the general public for emblem designs. i have been exploring and expanding my artistic abilities this year and i decided to let this be another challenge on that path. unfortunately, i didn’t make the shortlist, but i feel i did my best work that i could at this moment. as for the next step, i plan to enter more contests in the near future.

先日、東京2020年夏季オリンピックのエンブレムデザインが決定しましたね!実は私も一般公募に参加していました。タイミングもタイミングで、ちょうど今年はアーティスティックな自分探しをすると決めていたので、ほとんど迷いもなく参加する事を決意しました。最終的には選ばれなかったけれど、今の私にとってのベストを尽くした満足のデザインになりました。これをきっかけに今後も面白いコンテストや機会に挑戦して行きたいと思います。

portfolioolympic
my tokyo 2020 olympic games emblem design
i n s p i r a t i o n : ukiyoe, overcoming the tsunami (disasters), connecting with the world beyond the waters (borders)
イ ン ス ピ レ イ シ ョ ン : 浮世絵、災害からの復興、海(国境)を超える

portfolioparalympic
my tokyo 2020 paralympic games emblem design
i n s p i r a t i o n : traditional japanese fireworks, rising above expectations, exceeding limits
イ ン ス ピ レ イ シ ョ ン : 伝統芸術の花火、期待を超える、自身を超える

[fashion trend study] A/W 2008-09

this month, my fashion trend study is for 2008-09 autumn / winter. this year had some of my favorit-est style trends (moto jackets, boho, mannish, sculptured shapes…. all of them!)!
今月のトレンドスタディーは2008−09年の秋冬です。見返すと、私好みのスタイルがまとまっていたシーズンに感じました⭐︎ ライダースジャケットやボヘミアン、マニッシュ、立体性のある洋服。。。って、全部のトレンドです;;

[ A/W 2008-09 ]

– what happened in 2007 / 2007年のファッション出来事 –
folklorian bohemian / フォークロアボヘミアン
military jackets / ミリタリージャケット
plaids, tartans, checks / タータンチェック、プラッド格子柄
leather (reptile, fringes, pony) / レザー(クロコ類、フリンジ、ハラコ)
statement items / ワンポイントアイテム
sculptured coats / 立体的なコート
seductive fabrics / 魅惑的な生地
mannish / マニッシュ
fake glasses and straight bangs were THE THING in tokyo! / だて眼鏡&パッツン前髪が東京の大流行!

unlike the trend-mix looks of the last year, in this season, single outfits seemed to stay true to one major trend. folklore-boho looks were a major trend, all thanks to gucci’s collection. while sculptured, structured outerwear stood out with louis vuitton and yves saint laurent. statement items added the finishing touch to complete a look–in the form of stand out blouses, bulky jewelry, sharp shouldered coats, and fully beaded/sequined tunics.

前年のトレンドミックスコーディネートと異なって、このシーズンは、一つのトレンドでまとめたルックが目立ちました。グッチから発信されたフォークロアボヘミアンが大トレンドとなり、ルイ・ヴィトンやイヴ・サンローランでは立体的なフォルムが目立ちました。ワンポイントアクセントとなるアイテムも重要で、特徴的なブラウス、ゴツめのアクセサリー、強調された肩のコート、全面ビーズやスパンコールのチュニックなど見られました。

[FASHION TREND STUDY] A/W 2008-09
folklore bohemian | STRUCTURED

[folklore bohemian (from top clockwise)]
gucci, jean paul gaultier, jamin puech
[STRUCTURED]
yves saint laurent, limi feu, louis vuitton

[FASHION TREND STUDY] A/W 2008-09
leather | shiny | reptile | lace

[leather] (bottom left quarter)
louis vuitton | hermes scarf & hat, green jacket & sweater
[shiny] (top left and center)
swarovski (eye) | barbara bui
[reptile] (top right)
barbara bui bag
[lace] (bottom right)
prada

[creema] denim + wool + knit upcycled clutch bag [SOLD OUT]

[CREEMA] UPCYCLED CLUTCH

my most recent handmade item, is this upcycled clutch bag! there are only two in this world and i am so proud of them (only one will be sold)!! there’s a little story behind them that i want to share with you today 🙂

最新作は、久々に縫い物、、、というより、初めて縫い物を販売いたします!この世に2個しかない自信作が仕上がりました。(販売は1つのみ)ちょっとしたストーリーのあるクラッチバッグです⭐︎



i teach english on the weekend, and one of my students and i talk about the importance of making clothes last (or rather he made me realize so: see my 2016 resolutions!). he tells me how he wears his clothes until they are worn thin and even then, he uses them as rags before tossing them. (side note: in japanese history, when materials and food were scarce, kimonos were used the same way: resized to fit children, upcycled into handbags or accessories, and eventually used as rags.) except, until this sweater–100% alpaca wool and made in ireland, it was the best quality–whose wool made him itchy and was unwearable. he told me that he had thrown this sweater away! i asked him immediately if it was still salvageable and fortunately it came into my hands.

after fashion college, i used to work for an italian clothing brand, where i was allowed to take home unneeded denim from pant alterations. i decided to combine this and the sweater to make clutch bags. two more things were needed though… instinctively i knew that pinstriped wool would be spectacular with it PLUS an “a-ha” moment led me to hand-weave a lemon yellow friendship bracelet specifically for the bag.

[CREEMA] UPCYCLED CLUTCH

週末は、英語を教えています。その生徒の一人とはしょっちゅうお洋服を大事に使うお話しをしています。彼は、お洋服を長年使用した後、穴が開きだした物を切って雑巾代わりに使う話をします。現代ではなかなか聞かない、古き良き日本の考え方が見えてきて、私は今年の抱負を決めるほど考え直させられたのです。しかし、あるセーターに出会った彼は、ついに新品状態のお洋服を捨てると言いました!ちょうど2016年の抱負を決めていた昨年末の事で、私が引き取りました。アイルランド製、100%アルパカウールの高品質のセーターでしたが、確かに私もウールニットには痒みを感じるので、リメイクしたいと考えました。

服飾学校を卒業後、しばらくインポートブランドで販売をしていましたが、デニムのお直しでお客様が不要の端切れは店長が持って帰らせてくださいました。このデニムとニットを組み合わせてクラッチバッグのデザインを考え始めました。そこにマニッシュなピンストライプのウールが加わり、一瞬のひらめきでレモンイエローの手作りミサンガをアクセントに作る事も思いつきました。

[CREEMA] UPCYCLED CLUTCH

i added these super cute floral pin badges from the POOL AOYAMA (which closes tomorrow, march 21st, 2016 *GASP*) and “OMG” light-bulb brooch from niko and…. / 私のには、the POOL AOYAMA(明日、2016年3月21日閉店なんですー T^T)のピンバッジとniko and…の『OMG』電球バッジをつけて、ポップにしました。

the lemon yellow and silver friendship bracelet, lightens up the otherwise dark clutch, so it’s usable in the spring. denim and knit goes well with casual looks, while pinstripes go with cleaner minimal outfits. / レモンイエローとシルバーのミサンガでダークめのクラッチバッグが一気に明るくなるので、春使用でも全然使えます!また、デニム+ニットでカジュアルに、ピンストライプでキレイめにと様々なコーディネートで活躍するワンポイントになります。

[CREEMA] UPCYCLED CLUTCH
in this illustration (by yours truly) / イラスト内のアイテム(私作です♥) :
short sleeved shirt / 半袖シャツ :
Acne Studios ready-to-wear SS16 “Morag pop white”
rusty orange skirt / パンプキンスカート :
ZARA SS16
mid-heel leather shoes / ミディアムヒールレザーシューズ :
ZARA SS16

[CREEMA] UPCYCLED CLUTCH
in this outfit / このコーディネートのアイテム :
shirt blouse / シャツブラウス :
MARGARET HOWELL FW2014
olive green gathered skirt / カーキギャザースカート:
slick mist shimokitazawa



[CREEMA] UPCYCLED CLUTCH

come visit me in my CREEMA shop! peace . love . tokyo

SOLD OUT upcycled clutch!

CREEMA ショップをご覧ください!peace . love . tokyo

販売済み リメイククラッチバッグ!

h a v e  a  n i c e  d a y  / /  良 い 一 日 を

[fashion trend study] A/W 2007-08

it’s been nearly a month since my last post… and it’s nearly the end of february! i have tons of projects i’ve been starting, which i hope to share with you soon enough! meanwhile, here’s my fashion trend study for 2007-08 autumn / winter!

最後の更新から約1ヶ月が経ってしまいました!もう2月末!たくさんの新プロジェクトを計画している最中で、近々ご紹介したいです⭐︎ それはさておき、今日は2007−08年のトレンドスタディーをご紹介します。

[ A/W 2007-08 ]

– what happened in 2007 / 2007年のファッション出来事 –
the cat eye / キャットアイメイク
patent leather / パテントレザー
black on black outfits / ブラック・オン・ブラック コーディネート
biker rocker chic / ロッカーシック
40’s glamour / 40年代グラマー
PURPLE / 紫
nomad / 遊牧
stand alone coats / ワンポイントコート
the first michelin guide tokyo happened! / ミシュランガイド東京版が初めて発売された。

overall, there were a lot of contrasts within a look. for example, country + town (i.e. equestrian style boots combined with modern and clean styles), military + elegance (i.e. epaulet accessories or berets combined with fit and frilled blouses + tight pencil skirts), voluminous puffers in lady-like looks (quilted capelets), and black on black on black VS any kind of PURPLE & bold, beautiful, stand out jewel tones.

全体的に対照的な要素を組み合わせたアイテムやコーディネイトが目立ちました。例えば、カントリー+タウン(乗馬風ブーツをモダーンで洗練された組み合わせ)、ミリタリー+エレガンス(エポーレットなど肩を強調するアクセサリー、ベレー帽をシェイプされたフリル付きブラウスとタイトスカートと組み合わせ)、ボリュームダウンをレディーライクに(ダウンのショートケイプ)、そして何よりも黒&黒&黒VS様々なパープルとその他のボールドで鮮やかなジュエルカラー。

[FASHION TREND STUDY] A/W 2007-08
black on black | BOLD

[black on black (from left clockwise)]
donna karan, philip treacy for donna karan, burberry x3, aquascutum
[BOLD]
chloe, louis vuitton, alexander mcqueen

[FASHION TREND STUDY] A/W 2007-08
country | equestrian | skirt suit | military | distinguished elegance | standalone + voluminous coats

[country | equestrian]
gucci x2
[skirt suit]
miu miu
[military]
ralph lauren
[distinguished elegance]
chanel
[standalone coat]
(a-line or trapeze coats)
calvin klein
[standalone coat]
(voluminous or cocoon coats)
emanuel ungaro

finished

[d.i.y.] super easy name placements

you’ve hit wedding crunch time and your guest list is finally finalizing. of course, this has to be at the last minute. if you can find a calligrapher at the last minute, that’s great, but you just don’t want to think about it and want to use the ol’ computer and printer for name placements. however, you still want your name placements to look great! here’s a d.i.y. for you!! (if your guest list is mostly finalized and you want to check this off your list earlier on, it doesn’t hurt to make some name placements for the “maybe”‘s and a few blank ones for last minute “i can make it!”‘s.)
結婚式の準備のラストスパート!ゲストリストが確定してやっと始められる準備の一つが席札。印刷会社に頼むのも時間とお金がかかるし、できればご家庭のパソコンとプリンターで済ませたいところ。もちろん、見た目もちゃんとしたいし・・・そこでこのDIYがオススメです!(ゲストリストがある程度確定していれば、お返事をいただいていないゲストの分も多めに作って早めにこの作業を終わらせる手もあります。また、念のため、何も書かれていない席札を多めに作っておくのもオススメです。)

LET’S START! / 始めよう!

the goods

what you need / 材料:
card stock (optional: 2 types for front and back) / 厚紙または画用紙 (オプションとして表と裏で別々の紙を2種類)
printed names / 印刷されたネーム
cutting board / カッティングボード
cutter / カッター
(if available, a paper cutter will speed things up! pre-cut the names and card stock to size before hand (see below steps for sizes. front and back are the same size). / ペーパーカッターがあれば早いです!前もってネームと厚紙を人数分切り出しておくと、なお効率いいです。下記ステップに各サイズを表記しています。厚紙は、表裏共に同じサイズです。)
ruler / 定規
(i used a transparent sewing/patterning ruler (see step 1) to measure and cut simultaneously. / 透明のパターン用定規(ステップ1をご参照ください)を使うと測りながら切ることが出来て、スピードアップ出来ます。)
double stick tape / 両面テープ

cut out  names
1. cut out the names to 8.7cm x 4.7cm/3 1/2in x 1 3/4in (i cut 5mm/1/8in around the rectangle using my patterning ruler). / 印刷されたネームを8.7cm×4.7cmに切る。(透明の定規を使って長方形の周り5mmでカットしました。)

double stick names
2. apply double stick tape to the backs of the names and apply to the center of the front card. / 両面テープをネームの裏に貼り、表になる厚紙の中心に貼る。

cut out card
3. cut out the front card to 10cm x 6cm/4in x 2 3/8in (here i cut 7mm/1/4in around the name paper using the patterning ruler). / 表カードを10cm×6cmに切る。(透明定規を使用してネームの周囲7mmでカットしました。)

cut out backing
4. match the front card to a corner of the back card, and cut to the same size. / 裏紙の角に表カードを合わせ、表カードのサイズに合わせて切る。

score backing
5. with a cutter, lightly score the back card 2cm/3/4in inside one of the longer sides. / カッターを使用して、裏カードを長い辺から2cm内側に軽〜く切り込みを入れる。

close up of score
here’s a close up of the score. / 切り込みのアップ。これくらい軽くでいいのです!

fold score
6. LIGHTLY fold score, with the cut side on the inside. / 優しく折り目を作る。切った面が内側の谷面になります。

double stick backing
7. apply double stick tape to the thinner side of the score, again with the cut side facing down. / 山面になる側の細い部分に両面テープを貼る。

attach backing to card
8. attach the backing to the front card, making sure that the name card is facing right-side up, and aligning the taped end to the top back side of the name card. / 裏カードを表カードと合体する。その際に、表カードのネーム面を手前に向け、裏カードのテープ面が表カードの裏の上端に合わさるように貼ります。

finished
FINISHED! / 出来上がり!

it's flat!
this name card is great because it is easily flattened to lessen the load to take to your wedding reception! / この席札は、平にしやすい上、最低限の場所をとるので披露宴の荷物を詰めやすくします!

[side note / ちなみに]
regarding my printer & paper for d.i.y. wedding paper items
d.i.y.ウェディングペーパーアイテムで使用しているプリンターと紙について

printer & paper
| my printerプリンター |
CANON PIXUS MG7530

an amazing purchase!! it prints both fine or fast, adjusts to many paper types, can print via wifi and from smart phones, and the quality is just great! for weddings, it’s best to print with a “fine printing” setting. it will look absolutely professional! / 重宝しています!ファインとスピーディで印刷設定を変えられ、様々な紙面に印刷できる上、wifiでスマホからも印刷できます。そして、何よりもクオリティが最高です!結婚式のためでしたら、ファイン設定がオススメです。

| aravealアラベール |
MY FAVORITE. i recommend it to all my customers for it’s supple texture and matte look. since i take orders for making name placements, i have my own batch that i order from this online shop and my computer prints perfectly on it. / お客様にいつもオススメしている紙です。表面の凹凸がさりげなく、なめらかでマットに仕上がります。席札のご注文をいただいているので、takeopaperさんから発注して常備しています。自宅のプリンターでも綺麗に印刷されます。

thank you

[fashion trend study] S/S 2007 (colors)

in continuation of my last fashion trend study from last year (which i haven’t been able to keep up… but plan to do at least once a month this year! <- i said it!), today i am talking about the colors (makeup in particular) of 2007 spring/summer. 今日は、昨年始めたファッショントレンドスタディーの続きを(今年こそ、毎月1度はトレンドスタディーをします!!←断言しました!)!前回の2007年春夏の続きですが、今回はランウェイのコスメカラーについてお話しします。

for this season, the main cosmetic colors used on the runway were:
2007年春夏ランウェイのコスメティックカラートレンドは:
bright orange/red / 鮮やかなオレンジやレッド
pink / ピンク
silver / シルバー
gold / ゴールド
blue (turquoise) / ブルー(主にターコイズ)

[FASHION TREND STUDY] S/S 2007 COLORS

[FASHION TREND STUDY] S/S 2007 COLORS

although i didn’t have space for the blue, there were many combinations incorporating blue, like turquoise & gold or blue & red. the bright orange, red, and vermillion hues were found in many bold lady-like looks and athletic, sporty styles. on the other hand, pink was used generally in the romantic trend. as for gold and silver, they were of course used often for the metallic looks. what was fresh and sweet were the gold and pink combinations for romantic makeup looks.
コラージュにはブルーをあまり組み込んでいなかったですが、ブルーとゴールドやブルーとレッドの組み合わせなど多く見られました。オレンジとレッド、朱色などはレディーライクの強い女性を演出するルックに多く見られ、スポーティなスタイルにも見られました。逆にピンクは主にロマンチックトレンドで多く使用されたものの、メイクではピンクとゴールドの組み合わせが新鮮なスイートさを表現していました。もちろん、ゴールドとシルバーはメタリックトレンドで使われていました。

in addition to the colors, working on this collage reminded me of the slew of new models and their iconic doll-like faces that i fell in love with. some of them include:
カラーに加えて、作業をしていて思い出したのは、当時大ブレイクだったお人形さん顏のモデル達。改めて惚れ直しました❤︎:
lily cole / リリー・コール
jessica stam / ジェシカ・スタム
gemma ward / ジェマ・ワード
agyness deyn / アギネス・ディーン
doutzen kroes / ドウツェン・クロース

2016 resolutions

happy new year! / あけましておめでとうございます!

today i want to talk about all the goals i have for this year. there are so many new projects i want to work on and unfinished projects i want to complete. i feel that listing them here will make me make them happen. i’ve been spending a lot of time planning and organizing my days carefully in order to have an allotted time for each project.
今日は、今年の抱負についてお話ししたいと思います。たくさんの新しいプロジェクトや過去の未完成のプロジェクトを終わらせたいので、ここで書くことによって、行動に移すモチベーションにしたいです。毎日、毎週細かくスケジュールを組んで、制作に時間をあてられるようにしています。

[mental resolutions]
// be less critical of others, and more critical of myself (constructively). in doing so, i hope to become a positive human being. / 他人を批判するより自分を建設的に批判する。そこから、ポジティブな人間になれるようにつなげていきたいです。

// be less wasteful of time, money, and objects. vivienne westwood says: “buy less. choose well. make it last. quality, not quantity.” / 時間、お金、物の無駄遣いを減らす。ヴィヴィアン・ウエストウッドが言った通り「買うことを減らす。上手に選ぶ。長く大事に使う。量より質。」

// overcome my fears and restraints of success. to step out of my comfort zone. / 成功と成功への道を怖がらない事。慣れない領域こそに一歩踏み入れないと、今の生活から抜け出せない。

[physical resolutions]
// last year i had some issues with my knee and i was told that it was an issue stemming from my bad posture. bad posture can lead to other pains throughout the body, so this year i’m going to concentrate on hopefully bettering this. / 去年は膝を痛めて、整形外科や整体に通って言われたのは、姿勢の悪さ。骨盤のバランスから身体の健康が成り立ちます。なので、今年は姿勢を正す!

[creative resolutions]

happy 2016!!
// draw more! illustrations, fashion design, and graffiti art. so many friends and family have supported me since they’ve known me. i’ve received these wonderful sketchbooks and drawing pads over the past few years, and this year i’d like to put them to use! / 描く描く描く!イラストやファッション画やグラフィティーアート。長年、家族や友人にサポートしてきてもらっていて、こういうスケッチブックやクロッキーブックをいただいて来ました。今年はそれをたくさん活用させて、自分の絵を磨きたいです。

// fill my visual life with more color. / 自身のビジュアルの世界をカラーで彩る。

・・・・・・・・・・
some of these i’ve already started on (a 52 week illustration challenge and 2 week yoga challenge!). find me on instagram to follow my artistic adventure of 2016! @min0ribiy0ri / 何点かもう始めている物もあります(52週イラストチャレンジや2週間のヨガチャレンジ)。2016年のヴィジュアルワールドは、インスタグラムにて紹介していますので、よかったら是非ご覧ください。@min0ribiy0ri